Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

еш дене илаш

  • 1 тачысе кече дене илаш

    жить сегодняшним днём; не думать о будущем; ограничиваться заботами, интересами настоящего

    Мыланна тачысе кече дене гына илыман огыл. М. Казаков. Нам нужно жить не только сегодняшним днём.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тачысе

    Марийско-русский словарь > тачысе кече дене илаш

  • 2 илаш

    илаш
    Г.: ӹлӓш
    -ем
    1. жить, проживать где-л.; прожить (какое-л. время), существовать, находиться в процессе жизни

    Йорлын илаш жить бедно;

    шагал илаш мало жить.

    Мый ош тӱняште шукак иленам, поро-ушан мутым ятырак колынам. К. Васин. Я долго прожил на белом свете, слышал много умных и добрых слов.

    Кайык вет эрыкыште гына илен кертеш. Б. Данилов. Птицы могут существовать только на воле.

    2. населять что-л.

    Российыште шуко тӱрлӧ калык ила. Россию населяют многие народы.

    3. водиться, обитать где-л.

    Чодыра лоҥгаште илаш обитать в гуще леса;

    Ерыште тыгай кол-влак илат: нуж, олаҥге, мыле, шереҥге. А. Айзенворт. В озере водятся такие рыбы: щука, окунь, уклейка, сорожка.

    4. жить, вести какой-л. образ жизни

    Шкет илаш жить одиноко;

    еш дене илаш жить с семьёй.

    Кугеҥер калык вакш деч посна илен кертын огыл. А. Тимофеев. Кугенерцы не могли жить без мельницы.

    Ӱдыр налде илаш – калык воштылаш тӱҥалеш. М. Рыбаков. Жить без женитьбы – народ будет смеяться.

    5. жить, быть в каких-л. отношениях с кем-л.

    Лишыл родо гай илаш жить как близкие родственники.

    Ме тендан дене лишыл родо гай илаш тӱҥалына. А. Мурзашев. Мы с вами будем жить как близкие родственники.

    6. жить, работая где-то, у кого-то, в качестве кого-то

    Нянька лийын илаш жить в няньках;

    тарзе лийын илаш жить в работниках.

    Варсенофий Ивашкин купеч дене тарзе лийын илен. К. Васин. Варсенофий Ивашкин жил в батраках у купца.

    7. жить, сожительствовать; находиться в любовной связи

    Учитель тидым шижын да архиерейлан возен колтен: «Сидыр поп экономкыж дене ила». С. Чавайн. Учитель догадался об этом и написал архиерею: «Поп Сидор живёт со своей экономкой».

    8. в сочетании с деепричастной формой глагола употребляется для выражения длительности действия

    Вучен илаш ждать кого-то, что-то;

    шонен илаш думать о ком-чём-то;

    куанен илаш радоваться.

    Анфиса моткоч каласынеже, кузе тудын верч ойгырен илен. А. Краснопёров. Анфиса очень хочет сказать, как она переживала за него.

    9. перен. иметься, быть, сохраняться в ком-чём-л. (о мыслях, чувствах и т. д.)

    Ӱшан ила живёт надежда;

    шӱмыштем ила живёт в моём сердце.

    Марийын сӱаныштыже у ден пырля тошто йӱла ила. Й. Осмин. В свадьбах марийцев вместе с новыми живут (сохраняются) и старые обычаи.

    Шарнымаште ила кажне патыр. М. Большаков. В памяти живёт каждый герой.

    10. перен. существовать, быть, находиться в состоянии развития, движения

    Кырля шке творчествыштыже, шке сылне почеламутыштыжо, «Путёвка в жизнь» кинофильмысе Мустафа образыште ила. «Йыван Кырля» Кырля живёт в своём творчестве, в кинофильме «Путёвка в жизнь» в образе Мустафы, в своих прекрасных стихотворениях.

    Микуш адакат тырмалаш тӱҥале. Тудо ынде сайын ышташ тырша... «Метри кугызай чыным ойла, – шоналта тудо. – Илаш тунемаш кӱлеш». Н. Лекайн. Микуш вновь стал боронить. Он теперь старается работать хорошо... «Дядя Метри верно говорит, – думает он. – Надо научиться жить».

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > илаш

  • 3 илаш

    Г. ӹ́лаш -ем
    1. жить, проживать где-л.; прожить (какое-л. время), существовать, находиться в процессе жизни. Йорлын илаш жить бедно; шагал илаш мало жить.
    □ Мый ош тӱняште шукак иленам, поро-ушан мутым ятырак колынам. К. Васин. Я долго прожил на белом свете, слышал много умных и добрых слов. Кайык вет эрыкыште гына илен кертеш. Б. Данилов. Птицы могут существовать только на воле.
    2. населять что-л. Российыште шуко тӱрлӧ калык ила. Россию населяют многие народы.
    3. водиться, обитать где-л. Чодыра лоҥгаште илаш обитать в гуще леса;
    □ Ерыште тыгай кол-влак илат: нуж, олаҥге, мыле, шереҥге. А. Айзен-ворт. В озере водятся такие рыбы: щука, окунь, уклейка, сорожка.
    4. жить, вести какой-л. образ жизни. Шкет илаш жить одиноко; еш дене илаш жить с семьёй.
    □ Кугеҥер калык вакш деч посна илен кертын огыл. А. Тимофеев. Кугенерцы не могли жить без мельницы. Ӱдыр налде илаш – калык воштылаш тӱҥалеш. М. Рыбаков. Жить без женитьбы – народ будет смеяться.
    5. жить, быть в каких-л. отношениях с кем-л. Лишыл родо гай илаш жить как близкие родственники.
    □ Ме тендан дене лишыл родо гай илаш тӱҥалына. А. Мурзашев. Мы с вами будем жить как близкие родственники.
    6. жить, работая где-то, у кого-то, в качестве кого-то. Нянька лийын илаш жить в няньках; тарзе лийын илаш жить в работниках.
    □ Варсенофий Ивашкин купеч дене тарзе лийын илен. К. Васин. Варсенофий Ивашкин жил в батраках у купца.
    7. жить, сожительствовать; находиться в любовной связи. Учитель тидым шижын да архиерейлан возен колтен: «Сидыр поп экономкыж дене ила». С. Чавайн. Учитель догадался об этом и написал архиерею: «Поп Сидор живёт со своей экономкой».
    8. в сочетании с деепричастной формой глагола употребляется для выражения длительности действия. Вучен илаш ждать кого-то, что-то; шонен илаш думать о ком-чём-то; куанен илаш радоваться.
    □ Анфиса моткоч каласынеже, кузе тудын верч ойгырен илен. А. Краснопёров. Анфиса очень хочет сказать, как она переживала за него.
    9. перен. иметься, быть, сохраняться в ком-чём-л. (о мыслях, чувствах и т. д.). Ӱшан ила живёт надежда; шӱмыштем ила живёт в моём сердце.
    □ Марийын сӱаныштыже у ден пырля тошто йӱла ила. Й. Осмин. В свадьбах марийцев вместе с новыми живут (сохраняются) и старые обычаи. Шарнымаште ила кажне патыр. М. Большаков. В памяти живёт каждый герой.
    10. перен. существовать, быть, находиться в состоянии развития, движения. Кырля шке творчествыштыже, шке сылне почеламутыштыжо, «Путёвка в жизнь» кинофильмысе Мустафа образыште ила. «Йыван Кырля». Кырля живёт в своём творчестве, в кинофильме «Путёвка в жизнь» в образе Мустафы, в своих прекрасных стихотворениях. Микуш адакат тырмалаш тӱҥале. Тудо ынде сайын ышташ тырша... «Метри кугызай чыным ойла, – шоналта тудо. – Илаш тунемаш кӱлеш». Н. Лекайн. Микуш вновь стал боронить. Он теперь старается работать хорошо... «Дядя Метри верно говорит, – думает он. – Надо научиться жить».
    // Илен кодаш
    1. выжить, остаться в живых. Ял калык пытартыш вольыкым шӱшкыл-шӱшкыл кочкеш, поян-влаклан шулдо ак дене ужала – кузе-гынат илен коднеже. И. Васильев. Жители деревни забивают последний скот, по дешёвке продают богачам – хотят как-то выжить. 2) перен. блаженствовать, наслаждаться, насладиться жизнью. Лебедевлан улшо поянлык дене пайдаланаш веле кӱлеш, а ончыкылык тукымлан – керек. Тудо веле илен коднеже. А. Юзыкайн. Лебедев хочет лишь воспользоваться имеющимся богатством, и не думает о будушем поколении. Лишь ему блаженствовать. Илен кошташ жить, проживать в разных местах, часто менять место жительства; кочевать. (Ониса) ончычшо школышто пашам ыштен, ӧрдыжтӧ илен коштын. П. Корнилов. Ониса сначала работала в школе, скиталась на чужбине. Илен лекташ
    1. доживать, дожить, выживать, выжить. Теле марте арик-турик илен лекна. В. Косоротов. Кое-как дожили до зимы. 2) прожить. – Эргым, ӱмырым илен лекташ пасум вончымо гай огыл, маныт. К Васин. – Сынок, говорят, жизнь прожить – не поле перейти. 3) пережить, испытать на себе; вытерпеть, вынести, выдержать. Тылат верч пурена тулыш-вӱдыш, колымаш вошт илен лектына. А. Бик. Ради тебя мы войдём в огонь и воду, переживём и смерть. Илен шуаш доживать, дожить; прожить до какого-л. срока, события. Тӱҥжӧ – эрла марте илен шуаш. Н. Лекайн. Главное – дожить до завтра. Шӱдӧ ий марте огыл, нылле ий мартеат Муро апшат илен ыш шу. К Васин. Не только до ста, даже до сорока лет не дожил Кузнец песен. Илен шукташ дожить, прожить до какого-л. срока. Марийже дене (Палаги) пел ийымат илен шуктен огыл, ойырлен. М. Шкетан. Пелагея не прожила и полгода с мужем, разошлась. Илен эртараш
    1. прожить какое-л. время. Илышым тӱрлын илен эртараш лиеш. А. Эрыкан. Жизнь можно прожить по-разному. 2) проводить, провести что-л. где-л. Мый кажне ийын отпускым кочат дене илен эртарем. Ю. Чавайн. Каждый отпуск я провожу осенью у твоего дедушки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > илаш

  • 4 дене

    послелог, употребляется для обозначения;
    1) орудия действия, передается творительным падежом;
    2) совместности действия, передается творительным падежом с предлогом с;

    иктаж-кӧн вуйлатымыж дене — под руководством кого-л. (делать что-л.)

    ;
    3) происхождения, свойства чего-л. по составу, материалу; передается предлогом из (чего-л.);
    4) места и времени действия, передается предлогами на, в (чём-л.), по (чему-л.) и др.;

    чодыра дене каяш — идти лесом, по лесу

    ;
    5) причины, передается предлогами из-за, от, с, из (чего-л.);
    6) образа, способа действия;
    7) количества чего-л. при распределении, обозначении цены, последовательности; передается предлогом по (чему-л.) или творительным падежом без предлога;

    шӱдӧ дене — сотнями, по сотне

    ;
    8) источника чего-л., передается предлогом от (кого-чего-л.);

    шӧрым, шылым ужалыме дене налме доход — доход от продажи молока и мяса.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > дене

  • 5 илаш-колаш

    не на жизнь, а на смерть;

    тошто дене у кредалеш илаш-колаш — новое со старым борется не на жизнь, а на смерть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > илаш-колаш

  • 6 шке эрык дене

    1) (своей) волей, по своей воле; по собственному желанию, без принуждения, добровольно, своевольно

    Вара нунат колхозыш шке эрыкышт дене пуреныт. В. Косоротов. Потом и они добровольно вступили в колхоз.

    (Эвай) пеш чот сырен, Пӧтырым шке эрыкше дене поктен колта ыле гын, тудлан каньылырак лиеш ыле. М. Шкетан. Эвай сильно рассердился, ему было бы легче, если бы выгнал Петра по своей воле.

    2) в свою волю; как хочется, свободно, ничем не стесняясь

    – Тый, Эвай, пиалан улат, кок тылзе гыч шке эрыкет дене илаш тӱҥалат. С. Чавайн. – Ты, Эвай, счастливый, через два месяца будешь жить в свою волю.

    3) сам, сама, само, сами; сам (сама, само) по себе, сам (сама, само) собой; себе; независимо ни от кого, невольно, непроизвольно

    Кидше шке эрыкше дене лупша (сапондо дене). «У вий» Руки сами (по себе) молотят цепом.

    Нунын (пушеҥге-влакын) сӧрал тӱсышт пӱя вӱдыштӧ сӱретлалтеш – эрыкышт дене шогат. И. Васильев. Красивый вид деревьев вырисовывается в воде пруда – стоят себе.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шке

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    эрык

    Марийско-русский словарь > шке эрык дене

  • 7 пӱжвӱд дене

    (иктаж-кӧн) пӱжвӱд дене (илаш, пояш, т. м.)
    чьим-л. трудом (жить, богатеть и т. д.)

    – Мый еҥ пӱжвӱд дене огыл, чыла шке кидем дене ыштенам, – тавадаҥ шога Ми кит Элексе. В. Сапаев. – Я всё сделал не чужим трудом, а своими руками, – Микит Элексе не сдаётся.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пӱжвӱд

    Марийско-русский словарь > пӱжвӱд дене

  • 8 ик ой дене

    ик мут дене, ик ой дене
    Г.: ик шамак доно

    Ик шамак доно, война паштек иры кӓналташ. А. Канюшков. Одним словом, после войны ещё рано отдыхать.

    Айда, йолташ, ик ой дене пырля илаш тӱҥалына. А. Волков. Давай, товарищ, будем жить вместе, дружно.

    Марий калык, тарванен, кая ончык ик ой ден. Н. Мухин. Народ марийский, воодушевлённый, идёт дружно вперёд.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ик

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ой

    Марийско-русский словарь > ик ой дене

  • 9 лӱдыктен илаш

    пугать, стращать (постоянно)

    Иктыже лупш дене, тюрьма дене лӱдыктен ила, весыже – юмо дене. М.-Ятман. Один стращает розгами, тюрьмой, другой – богом.

    Составной глагол. Основное слово:

    лӱдыкташ

    Марийско-русский словарь > лӱдыктен илаш

  • 10 колаш-илаш

    не на жизнь, а на смерть;

    тошто дене у кредалеш колаш-илаш — новое со старым борется не на жизнь, а на смерть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > колаш-илаш

  • 11 шарнен илаш

    помнить, не забывать (всегда)

    – Курым мучко мыйым поро шомак дене шарнен илаш тӱҥалат. М. Иванов. – Ты всю жизнь будешь помнить меня добрыми словами.

    Составной глагол. Основное слово:

    шарнаш

    Марийско-русский словарь > шарнен илаш

  • 12 пайдаланен илаш

    Тыге помещик Шилов 1917 ий марте шемер калыкын мландыж дене пайдаланен илен. С. Сатуков. Таким образом помещик Шилов до 1917 года пользовался землёй трудящихся.

    Составной глагол. Основное слово:

    пайдаланаш

    Марийско-русский словарь > пайдаланен илаш

  • 13 шужен илаш

    голодать; жить впроголодь

    Ожнысо поян-влак тошто семынак ток илыш дене илат, йорло-влак шужен илат. М. Шкетан. Бывшие богачи как и раньше живут в достатке (букв. зажиточной жизнью), бедняки голодают.

    Составной глагол. Основное слово:

    шужаш

    Марийско-русский словарь > шужен илаш

  • 14 пӱжвӱд

    Г. пӱ́жвӹд
    1. пот (на теле). Шинчалан пӱжвӱд соленый пот; шӱргысӧ пӱжвӱд пот на лице; пӱжвӱдым ӱшташ вытирать пот.
    □ Саҥгашкыже пӱжвӱд лектеш, шинчавӱдшӧ йога. В. Соловьёв. На лбу выступает пот, бегут слёзы. Йога пӱжвуд памашла веле. В. Сапаев. Пот бежит ручьём.
    2. перен. пот; напряжённый труд, работа. Пӱжвӱд дене улан лияш стать зажиточным трудом; пӱжвӱдеш изинек кушкаш с детства расти в труде.
    □ У шурно верчын сӧй Куатым да пӱжвӱдым йодеш. В. Осипов-Ярча. Борьба за новый хлеб требует силу и пот.
    3. в поз. опр. относящийся к поту; пота. Пӱжвӱд корно следы пота; пӱжвӱд ӱпш запах пота.
    □ Шижам: Ванюк ноен, саҥгаштыже пӱжвӱд шырчат палдырна. В. Любимов. Вижу: Ванюк устал, на лбу у него появились капли пота. Очкиемат пужвӱд пар дене шырчаҥын, сандене эҥыр чичкат вудакан гына коеш. В. Орлов. У меня и очки запотели (букв. от пара пота), поэтому и поплавок вижу только мутно.
    ◊ Пӱжвӱдым йоктараш потеть; работать, трудиться много, напряженно (букв. лить пот). – Заводышто да фабрикыште, – манеш тудо, – тупым пӱгыртен, пӱжвӱдым кӧ йоктара? Пашазе! И. Лекайн. – Нагнувши спину, – говорит он, – кто трудится на заводах и фабриках? Рабочий! (Иктаж-кӧн) пӱжвӱд йогаш потеть; работать, трудиться усердно, напряжённо (о ком-л.), букв. течь (о поте). Пӱжвӱдет йога гын, шурно пырчет ок йога. Калыкмут. Если льётся у тебя пот, то зерно не осыпается. (Иктаж-кӧн) пӱжвӱд дене (илаш, пояш, т. м.) чьим-л. трудом (жить, богатеть и т. д.). – Мый еҥпӱжвӱд дене огыл, чыла шке кидем дене ыштенам, – тавадаҥшога Ми кит Элексе. В. Сапаев. – Я всё сделал не чужим трудом, а своими руками, – Микит Элексе не сдаётся. Пӱжвӱд дене сулаш добыть, заслужить потом, напряженным трудом. Пӱжвӱд дене сулышыч чапым: Куральыч аҥам, ӱденат. В. Иванов. Трудом добился ты славы, пахал землю, сеял ты. Пӱжвӱд да вӱр дене (сеҥаш, налаш, сулаш, т. м.) потом и кровью, с огромными трудностями, в напряжённом труде и борьбе (добыть что-л.). Пӱжвӱд да вӱр дене сеҥен налме совет строй мемнан элысе кажне калыклан шерге. М. Сергеев. Советский строй, завоеванный потом и кровью, дорог каждому народу нашей страны. Пытар-ыш пӱжвӱд марте (ышташ, пунчалаш, т. м.) до последнего пота, до крайнего утомления, до седьмого пота (работать, выжать и т. д.). Но чодыра руышын вийжым пытартыш пӱжвӱд марте пунчалеш. А. Юзыкайн. Но лес выжимает из лесоруба все силы, до последнего пота.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱжвӱд

  • 15 эрык

    Г. и́рӹк
    1. свобода; отсутствие стеснений и ограничений в общественно-политической жизни, экономической деятельности общества, какого-л. класса или отдельных людей; воля. Элын эрыкше свобода страны; эрыкым пуаш дать свободу; эрыкым сеҥен налаш завоевать свободу; эрык верч шогаш стоять за свободу; эрыкым шыгыремдаш ограничивать свободу.
    □ Осал тушманлан – шӱ гар! Калыклан – эрык! «Ончыко». Жестокому врагу – могила! Народу – свобода! Эрык верчын эрге кайыш Сарыш кредалаш. С. Вишневский. Сын ушёл на войну сражаться за свободу.
    2. свобода, воля; отсутствие ограничений, стеснений, запретов в чём-л.; раздолье, приволье. Эрыкым йӧ раташ любить свободу; эрыкыш каяш распуститься; эрыкыш колташ распустить; эрыкым пуаш дать волю (чему-л.).
    □ – Ынде рвезе калыклан эрыкым пуаш кӱ леш. М. Шкетан. – Теперь молодым надо дать свободу. – Эрыкым шижын, марийже вольнаш кайыш. М. Айгильдин. – Почувствовав свободу, её муж распустился.
    3. свобода, воля; состояние того, кто не находится в заключении, в неволе. Эрыкыш колташ (лукташ) выпустить на свободу; эрыкыште кошташ ходить (гулять) на свободе; эрыкеш кодаш оставить на свободе.
    □ Суд тудым (Васлийым) латвич ийлан эрык деч посна кодаш пунчалым лукто. С. Музуров. Суд приговорил Васлия к
    1. годам лишения свободы (букв. на
    1. лет оставить без свободы). Кок арня гыч (Лёня) эрыкыш лектын: титаклаш амалым муын кертын огытыл. М. Сергеев. Через две недели Лёня вышел на свободу: не нашли причины для обвинения.
    4. свобода, воля, раздолье, приволье, простор; широкое, просторное, свободное место, пространство. – Мемнан кундемыште колызо ден пычалзылан кугу эрык. М.-Азмекей. – В наших краях рыбакам и охотникам большой простор. – Кӱ тӱ чӧ улам да веле ош тӱ няште илем. Тыгай яндар южым, эрыкым, кумда кавам, ямле пӱ ртӱ сым кушто эше муат? Ю. Артамонов. – Пастух я и только поэтому живу на белом свете. Где ещё найдёшь такой чистый воздух, свободу, бескрайнее небо, красивую природу?
    5. свобода; возможность делать что-л., для каких-л. действий; наличие благоприятных условий для чего-л.; возможность отдохнуть. Эрыкым пуаш дать возможность (позволить); эрык уке нет возможности.
    □ – Ме ожно пеш тунемына ыле, но эрык лийын огыл. Школжат шагал, тунемашыжат тӱ лаш кӱ леш. Н. Лекайн. – Мы раньше с удовольствием (букв. очень) учились бы, но не было возможности. И школ было мало, и за учёбу надо было платить. Пайрем годым кугуланже Эрык толеш каналташ. С. Чавайн. В праздник будет (букв. наступает) возможность отдохнуть взрослым. Тӱ рлӧ паша коклаште эре эрык лийын шога. М. Шкетан. Между разными работами всегда есть свободное время (букв. свобода).
    6. воля; желание, хотение. – Шке эрыкше лиеш ыле гын, (Григорий Петрович) школжымат кожлашке наҥгаен шында ыле. С. Чавайн. – Была бы его воля, Григорий Петрович и школу-то перенёс бы в лес.
    7. в поз. опр. книжн. свободный, вольный; не знающий гнёта, эксплуатации; пользующийся свободой, волей. Эрык калык свободный народ; эрык мланде свободная земля; эрык паша свободный труд.
    □ Ленин лӱ м дене кылдалтын мемнан эрык илышна. Й. Осмин. Наша свободная жизнь связана с именем Ленина. Лач коло ияш Улына ме коктын, Эрык эрге да Пеледше элна. А. Бик. Ровно по 20 лет нам двоим, – свободному сыну и нашей цветущей стране.
    8. в поз. опр. книжн. свободы, воли; относящийся к свободе, воле; несущий, утверждающий свободу, волю; свидетельствующий о свободе, воле. Эрык кечым лишемдаш приближать день свободы; эрык мурым мураш петь песню свободы (о свободе).
    □ Курымлан элна ӱмбалне Эрык знамя лойгалтеш. С. Вишневский. Над нашей страной вечно будет реять знамя свободы. Корабль эрык остров лийын! М. Емельянов. Корабль стал островом свободы!
    9. в поз. опр. книжн. вольный, вольнолюбивый, свободолюбивый. Эрык шонымаш вольные мысли.
    □ Эрык виян марий калыкын Шочшыжо лийын поэт. М. Казаков. Поэт был дитём вольного (букв. с вольной силой) марийского народа. Сергейын тунемме верже (семинарий) тений марте эрык шӱ лыш деч ӧ рдыжтӧ шоген. К. Васин. До этого года семинария, где учился Сергей, стояла в стороне от вольного духа.
    10. в поз. опр. свободный, вольный; ничем не стеснённый, привольный, раздольный. Ӱдыр илыш – эрык илыш. Д. Орай. Девичья жизнь – вольная жизнь. Пашана ден волген толжо эрык уш ден эрык шӱ м. О. Ипай. Пусть нашим трудом сияют свободные мысли и свободные сердца.
    11. в поз. опр. свободный, вольный; находящийся на свободе, не в заключении; связанный со свободой, с нахождением не в заключении, неволе. Камерыште шкет шинчет – эртак эрык илыш ушышкем пура. А. Эрыкан. Сидишь в камере один – всё время вспоминается мне жизнь на свободе (букв. свободная). Рок казамат деч вара эрык тӱ няште могай йоҥгыдо! В. Юксерн. После земляного каземата как просторно на свободе (букв. в свободном мире)!
    12. в поз. опр. привольный, раздольный, просторный (о местности, пространстве). Шокшо элла гыч толшо ир кайыквусо тыгай эрык вӱ д ӱмбалне куанен чоҥештылыт. М. Рыбаков. Дикие птицы, прилетевшие из тёплых краёв, радостно летают над такой привольной водой.
    ◊ (Шке) эрык дене
    1. (своей) волей, по своей воле; по собственному желанию, без принуждения, добровольно, своевольно. (Эвай) пеш чот сырен, Пӧ тырым шке эрыкше дене поктен колта ыле гын, тудлан каньылырак лиеш ыле. М. Шкетан. Эвай сильно рассердился, ему было бы легче, если бы выгнал Петра по своей воле. 2) в свою волю; как хочется, свободно, ничем не стесняясь. – Тый, Эвай, пиалан улат, кок тылзе гыч шке эрыкет дене илаш тӱҥалат. С. Чавайн. – Ты, Эвай, счастливый, через два месяца будешь жить в свою волю. 3) сам, сама, само, сами; сам (сама, само) по себе, сам (сама, само) собой; себе; независимо ни от кого, невольно, непроизвольно. Кидше шке эрыкше дене лупша (сапондо дене). «У вий». Руки сами (по себе) молотят цепом. Нунын (пушеҥге-влакын) сӧ рал тӱ сышт пӱ я вӱ дыштӧ сӱ ретлалтеш – эрыкышт дене шогат. И. Васильев. Красивый вид деревьев вырисовывается в воде пруда – стоят себе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эрык

  • 16 гуманистический

    гуманистический

    Калыкын интересше дене илаш, куаным да ойгым тудын дене пырля пайлаш, илышын чынжым, мемнан гуманистический идеалнам пеҥгыдемдаш. Жить интересами народа, делить с ним радости и невзгоды, укреплять правду жизни, наш гуманистический идеал.

    Марийско-русский словарь > гуманистический

  • 17 гуляяш

    -ем
    1. гулять, погулять, совершать прогулку. Паркыште гуляяш гулять в парке.
    □ Икана тиде кок Йыван кая гуляяш. Йомак. Однажды эти два Йывана отправились гулять.
    2. прост. гулять, погулять, кутить, веселиться (веселитлаш, йӱмаш-кочмашым эртараш). Таче веселитлена, гуляена, а эрла – пасуш. А. Волков. Сегодня повеселимся, погуляем, а завтра – в поле.
    3. перен. гулять; быть в близких, любовных отношениях (иктаж-кӧм йӧраташ, иктаж-кӧ дене илаш). Йолташет весе дене гуляя гын, мый винамат мо вара? Муро. Если твоя подруга с другим гуляет, я ли виновата?
    // Гуляен кодаш нагуляться, погулять. Рвезе годым шер теммеш гуляен кодаш кӱлеш. А. Волков. В молодости надо вдоволь нагуляться. Гуляен кошташ прогуливаться (гулять, расхаживать). Садыште, Какшан серыште, урем мучко тротуар дене калык гуляен коштеш. А. Айзенворт. В саду, на берегу Кокшаги, по улицам прогуливается народ. Гуляен шукташ нагуляться (погулять вдоволь). – Чыла, Начи! Гуляенат шым шукто. П. Корнилов. – Всё, Начи! Не успел даже погулять.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гуляяш

  • 18 гуманистический

    гуманистический (гуманизм дене кылдалтше). Калыкын интересше дене илаш, куаным да ойгым тудын дене пырля пайлаш, илышын чынжым, мемнан гуманистический идеалнам пеҥгыдемдаш. Жить интересами народа, делить с ним радости и невзгоды, укреплять правду жизни, наш гуманистический идеал.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гуманистический

  • 19 буржуй

    буржуй
    1. буржуа; лицо, принадлежащее к классу буржуазии (буржуазий класслан шотлалтше еҥ)

    Оласе буржуй городской буржуа.

    Помещик-влак деч да буржуй деч чыла мландым, чыла фабрикым шупшын налына да социалистический обществым ыштена. К. Васин. Мы отберём у помещиков и буржуа всю землю, все фабрики и построим социалистическое общество.

    2. разг. презр. буржуй (пешкыде, еҥ пӱжвӱд дене илаш тыршыше)

    – Мо вара, ачат тыйын буржуй мо, а! – чактараш тӧчен колтышым. Г. Ефруш. – Ну что, твой отец буржуй да, а! – попытался я дать отпор.

    3. в поз. опр. буржуйский

    Буржуй тӱшка куча буржуев.

    Ме буржуй кашаклан пел пашадар дене тупым пӱгыртена. И. Васильев. Половиной заработка мы гнём спину буржуйской орде.

    Марийско-русский словарь > буржуй

  • 20 гуляяш

    гуляяш
    -ем
    1. гулять, погулять, совершать прогулку

    Паркыште гуляяш гулять в парке.

    Икана тиде кок Йыван кая гуляяш. Йомак. Однажды эти два Йывана отправились гулять.

    2. прост. гулять, погулять, кутить, веселиться (веселитлаш, йӱмаш-кочмашым эртараш)

    Таче веселитлена, гуляена, а эрла – пасуш. А. Волков. Сегодня повеселимся, погуляем, а завтра – в поле.

    3. перен. гулять; быть в близких, любовных отношениях (иктаж-кӧм йӧраташ, иктаж-кӧ дене илаш)

    Йолташет весе дене гуляя гын, мый винамат мо вара? Муро. Если твоя подруга с другим гуляет, я ли виновата?

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > гуляяш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»